1
00:00:28,340 --> 00:00:32,648
"THE RETURN"

2
00:01:26,062 --> 00:01:26,738
Mommy.

3
00:01:33,328 --> 00:01:34,836
Wake up, my little one.
We have to go.

4
00:01:35,883 --> 00:01:37,303
I'll wake up your brother.

5
00:01:39,298 --> 00:01:40,381
Wake up my dear.
It's mom.

6
00:01:46,910 --> 00:01:48,154
Get up and let's go.

7
00:01:48,310 --> 00:01:51,259
- It's fine.
- Come on, get up!

8
00:01:53,806 --> 00:01:55,281
Sammy, let's get up.

9
00:01:56,487 --> 00:01:59,305
Mommy loves you.

10
00:02:16,242 --> 00:02:21,403
Write it down on this paper.
1,724.

11
00:02:21,403 --> 00:02:25,181
One thousand, seven hundred
and twenty-four.

12
00:02:27,000 --> 00:02:28,159
He wrote?.

13
00:02:33,543 --> 00:02:35,462
"We lived with my mother
in a small house.

14
00:02:35,462 --> 00:02:37,127
I think we were poor.

15
00:02:37,127 --> 00:02:39,156
But we didn't cry about it.

16
00:02:39,077 --> 00:02:42,215
And it was better than
a big house.

17
00:02:52,846 --> 00:02:54,867
Mom was going to take us to
the city.

18
00:02:55,479 --> 00:02:57,459
We were going on
full night.

19
00:02:57,715 --> 00:02:58,969
This was a little strange.

20
00:03:11,105 --> 00:03:13,282
Especially because I never
we complained.

21
00:03:13,546 --> 00:03:16,072
But there we were. A
way to the city.

22
00:03:30,243 --> 00:03:35,079
- Still sleepy kids?
Wait here.

23
00:03:35,290 --> 00:03:35,951
- Children?

24
00:03:35,951 --> 00:03:38,095
- Yes, mom.
- Yes, mom.

25
00:03:38,597 --> 00:03:39,727
- Very good.

26
00:03:42,063 --> 00:03:45,854
I always did that. left me
in charge of everything.

27
00:03:47,810 --> 00:03:49,558
Why do we stop?

28
00:03:49,616 --> 00:03:50,429
I don't know.

29
00:03:51,238 --> 00:03:53,260
I don't think it will come again.

30
00:03:53,260 --> 00:03:56,878
I also had that impression.

31
00:04:00,612 --> 00:04:02,445
Why do they do things
behind your back?

32
00:04:21,999 --> 00:04:23,191
What time is it?

33
00:04:23,155 --> 00:04:24,267
I don't know.

34
00:04:25,156 --> 00:04:26,731
She has been gone for a long time.

35
00:04:27,125 --> 00:04:28,726
I am hungry.

36
00:04:28,726 --> 00:04:29,746
Where will mom be?

37
00:04:29,852 --> 00:04:30,606
I don't know.

38
00:04:31,005 --> 00:04:32,185
I am hungry.

39
00:04:32,219 --> 00:04:33,512
We are all hungry.

40
00:04:34,080 --> 00:04:35,312
I'll eat whatever I have.

41
00:04:44,185 --> 00:04:46,246
Do you want me to come and get it?

42
00:04:46,246 --> 00:04:46,958
No.

43
00:04:46,958 --> 00:04:50,343
Sammy, pass the bag
for your sister too.

44
00:04:53,021 --> 00:04:54,656
I'll see what time it is.

45
00:04:56,348 --> 00:05:01,557
Dicey, don't leave us too.

46
00:05:34,729 --> 00:05:35,759
And then? Did you find her?

47
00:05:54,627 --> 00:06:00,644
- What it was?
- I can't stand waiting any longer.

48
00:06:01,703 --> 00:06:04,456
Why the delay?
What happened?

49
00:06:06,066 --> 00:06:11,637
If it doesn't arrive by tomorrow,
We should go to auntie's house.

50
00:06:12,635 --> 00:06:16,582
We can't wait
come back after that.

51
00:06:17,105 --> 00:06:19,076
Why don't we go
police, ask for help?

52
00:06:19,317 --> 00:06:20,752
We can't.

53
00:06:21,241 --> 00:06:23,755
If we go to the police, they
they will separate us.

54
00:06:23,755 --> 00:06:26,121
And send each one to
different places.

55
00:06:26,121 --> 00:06:29,888
Want to face the questions
from the social worker?

56
00:06:32,498 --> 00:06:34,341
That's what always happens.

57
00:06:35,521 --> 00:06:38,092
Do you think mommy
Did you want to abandon us here?

58
00:06:40,806 --> 00:06:43,023
I think she wanted us
take to Milford.

59
00:06:46,591 --> 00:06:48,199
Mom wants us.

60
00:06:49,485 --> 00:06:50,708
I'm sure of that.

61
00:06:57,861 --> 00:07:01,215
Yes, Milford. Call there.

62
00:07:01,699 --> 00:07:03,719
Wait on the line.

63
00:07:04,000 --> 00:07:05,483
It's an emergency.

64
00:07:05,678 --> 00:07:10,556
I am really sorry. Delay
a little.

65
00:07:10,556 --> 00:07:11,620
Will you wait?

66
00:07:13,098 --> 00:07:14,323
We are closing.

67
00:07:17,629 --> 00:07:20,516
I know your face
from somewhere?

68
00:07:21,016 --> 00:07:23,793
What's your name?

69
00:07:24,358 --> 00:07:24,921
Dicey.

70
00:07:24,921 --> 00:07:27,177
Dicey, huh? We are
closing, Dicey.

71
00:07:27,591 --> 00:07:29,001
I entered from the front.

72
00:07:29,626 --> 00:07:32,253
- Come with me.
- Let me go, sir.

73
00:07:33,281 --> 00:07:34,015
Come here!

74
00:07:34,015 --> 00:07:35,145
You can't see it.

75
00:07:35,808 --> 00:07:37,138
Hey! Don't run!

76
00:07:43,338 --> 00:07:45,043
We have to go!
Take Sammy.

77
00:07:45,043 --> 00:07:46,068
What happened?

78
00:07:46,068 --> 00:07:47,709
Let's go!

79
00:07:47,709 --> 00:07:48,201
Where are we going?

80
00:07:48,201 --> 00:07:49,162
Please!

81
00:07:49,162 --> 00:07:49,900
James!

82
00:08:16,962 --> 00:08:17,661
James?

83
00:08:19,521 --> 00:08:20,598
Are you awake?

84
00:08:27,335 --> 00:08:29,073
We didn't find it, did we?

85
00:08:42,977 --> 00:08:43,550
Come.

86
00:08:43,974 --> 00:08:47,057
We are in Woach.
We have to find a way to

87
00:08:47,057 --> 00:08:48,550
we get to Bridgeport.

88
00:08:48,550 --> 00:08:49,695
Is that where Mommy is?

89
00:08:49,808 --> 00:08:53,229
Know that we are trying
find her.

90
00:08:53,898 --> 00:08:55,713
And why don't we go
look for it elsewhere?

91
00:08:55,713 --> 00:08:57,925
Why don't we have more than
9 dollars.

92
00:08:57,925 --> 00:08:59,524
Nine dollars?

93
00:09:00,373 --> 00:09:02,489
We didn't have to
go through it.

94
00:09:02,614 --> 00:09:05,375
That's it. That's why it's better
don't think about anything.

95
00:09:06,506 --> 00:09:08,797
We can't go back. We have to
go somewhere.

96
00:09:09,148 --> 00:09:10,461
We'll walk.

97
00:09:11,705 --> 00:09:12,832
Maybeth?

98
00:09:13,026 --> 00:09:14,374
It's okay, Dicey.

99
00:09:18,775 --> 00:09:21,122
What's up? Want help?

100
00:09:21,502 --> 00:09:22,422
It's not necessary.

101
00:09:22,752 --> 00:09:25,683
We can't take this.
It will be a nuisance for everyone.

102
00:09:25,703 --> 00:09:26,710
Can I take my books?

103
00:09:26,710 --> 00:09:27,074
No.

104
00:09:27,672 --> 00:09:29,049
Just put this in your bag.

105
00:09:29,486 --> 00:09:30,111
Just that?

106
00:09:30,111 --> 00:09:31,334
It's enough.

107
00:09:31,334 --> 00:09:32,917
I don't want to go!

108
00:09:32,917 --> 00:09:34,799
And what are you going to do?

109
00:09:34,799 --> 00:09:36,503
Wait for mom here.

110
00:09:36,503 --> 00:09:38,794
Isn't this the best place?

111
00:09:41,280 --> 00:09:45,480
Sammy, Mommy won't come back.

112
00:09:45,480 --> 00:09:47,155
That's what I think.

113
00:09:46,989 --> 00:09:49,014
Certainly, it is the truth.

114
00:09:49,014 --> 00:09:51,241
Mom can't give us
leave it like that.

115
00:09:51,241 --> 00:09:54,189
You really can't. But
Does she know where we are?

116
00:09:54,189 --> 00:10:00,217
That's why we're going to auntie's house.
There we can find her.

117
00:10:00,217 --> 00:10:01,333
I don't want to go.

118
00:10:01,333 --> 00:10:03,348
I don't want to go either.
But there are no more chances.

119
00:10:03,348 --> 00:10:04,051
But I don't want to go!

120
00:10:04,051 --> 00:10:04,787
But you have to....

121
00:10:04,787 --> 00:10:06,106
I don't want to.

122
00:10:06,106 --> 00:10:06,768
You'll have to go.

123
00:10:06,768 --> 00:10:09,075
Mom won't come back
more here.

124
00:10:10,927 --> 00:10:11,065
Hey, look.

125
00:10:16,397 --> 00:10:18,336
Oh no! are
looking for us.

126
00:10:18,336 --> 00:10:20,312
- It's the police.
- We have to go.

127
00:10:21,116 --> 00:10:22,458
Come on.

128
00:10:25,574 --> 00:10:27,718
- Dicey. No.
- Come on, walk.

129
00:11:52,119 --> 00:11:53,714
We can stay here.

130
00:11:59,518 --> 00:12:00,819
I am in bed.

131
00:12:00,819 --> 00:12:02,790
Better than a bed.

132
00:12:02,790 --> 00:12:05,212
Looking at the clouds.

133
00:12:23,728 --> 00:12:24,382
Sammy, let
a little more.

134
00:12:24,382 --> 00:12:25,803
I like it that way.

135
00:12:27,135 --> 00:12:29,060
What will the aunt be like?

136
00:12:30,404 --> 00:12:31,246
I don't know.

137
00:12:32,252 --> 00:12:34,526
But, there must be a big
heart.

138
00:12:35,840 --> 00:12:37,048
How do you know?

139
00:12:37,048 --> 00:12:39,667
Must be like mom.

140
00:12:39,766 --> 00:12:44,177
I have my doubts. Just
We received some affection.

141
00:12:51,197 --> 00:12:54,714
Grab your snacks.

142
00:12:55,200 --> 00:12:56,842
We have little now.

143
00:12:56,964 --> 00:12:58,542
There are only bad things.

144
00:12:58,542 --> 00:13:02,215
Yes. Chocolate paste.

145
00:13:02,215 --> 00:13:04,483
I wouldn't want to
eat this.

146
00:13:04,483 --> 00:13:06,553
Better than that will come tomorrow.

147
00:13:07,085 --> 00:13:08,797
I didn't even have one
I dream about mom.

148
00:13:52,949 --> 00:13:54,810
Is it true?

149
00:14:59,983 --> 00:15:02,423
The police are looking for us.

150
00:15:02,423 --> 00:15:03,796
We need to get a boat.

151
00:15:04,511 --> 00:15:07,290
A car would be more appropriate.

152
00:15:07,802 --> 00:15:09,050
We'll have to steal it.

153
00:15:10,294 --> 00:15:11,131
We won't do that.

154
00:15:19,571 --> 00:15:20,606
Come on, move on.

155
00:15:20,606 --> 00:15:21,729
Come up.

156
00:15:21,729 --> 00:15:23,752
Careful.

157
00:15:23,752 --> 00:15:25,731
Remen.

158
00:15:56,519 --> 00:16:00,251
I still want to know:
Why did you abandon us?

159
00:16:02,146 --> 00:16:04,963
First daddy and now
the mother.

160
00:16:07,187 --> 00:16:09,712
This makes you think that
Are we very bad?

161
00:16:09,712 --> 00:16:10,732
I don't know.

162
00:16:10,732 --> 00:16:12,326
I don't even care.

163
00:16:18,868 --> 00:16:19,723
Dicey!

164
00:16:20,177 --> 00:16:21,470
Do you think mom
is it dead?

165
00:16:23,693 --> 00:16:24,763
I don't know.

166
00:16:26,259 --> 00:16:27,536
How can I know?

167
00:16:29,454 --> 00:16:31,350
She may have been kidnapped.

168
00:16:31,350 --> 00:16:33,465
This has already occurred to me.

169
00:16:39,912 --> 00:16:41,872
Some guys said
from mom.

170
00:16:41,872 --> 00:16:45,808
Bad things. As if, no
was married and...

171
00:16:45,808 --> 00:16:48,107
Did they say she was frivolous?

172
00:16:48,107 --> 00:16:50,997
I think I heard something in class.

173
00:16:54,089 --> 00:16:56,587
Some said mom
she was crazy.

174
00:16:56,662 --> 00:16:58,022
Not in my class
they said nothing.

175
00:16:58,275 --> 00:16:59,600
She always fought.

176
00:17:02,184 --> 00:17:03,906
Madness may be in
family, who knows!

177
00:17:04,390 --> 00:17:06,251
It is hereditary.

178
00:17:10,004 --> 00:17:11,819
One day, we will all die.

179
00:17:11,819 --> 00:17:13,971
It doesn't matter what we are.

180
00:17:13,971 --> 00:17:15,838
Isn't that true?

181
00:18:22,763 --> 00:18:24,220
How much do we still have to
money?

182
00:18:24,220 --> 00:18:25,181
Not much.

183
00:18:26,134 --> 00:18:27,640
26 cents!

184
00:18:27,998 --> 00:18:31,585
- What are we going to eat?
- I don't know. We will find something.

185
00:18:32,256 --> 00:18:35,988
Dicey. We can't continue like this.
Not good for children!

186
00:18:35,988 --> 00:18:38,627
- I can't do anything.
- Can't you do anything?

187
00:18:38,627 --> 00:18:40,217
We have to ask for help.

188
00:18:40,279 --> 00:18:41,514
We don't know who
can we trust or

189
00:18:41,514 --> 00:18:44,339
what I can do. Has
to understand this.

190
00:18:44,339 --> 00:18:48,208
We are all small.
We should ask for help.

191
00:18:48,208 --> 00:18:50,644
It's very risky.
You know we can't.

192
00:18:50,644 --> 00:18:53,327
No. I don't know!

193
00:18:53,213 --> 00:18:55,194
Anything would be
better than this.

194
00:18:55,194 --> 00:18:57,880
Including asking for help.

195
00:18:59,792 --> 00:19:01,355
We won't make it.

196
00:19:01,355 --> 00:19:03,092
This has already occurred to me.

197
00:19:05,329 --> 00:19:07,012
It gives me my stomach.

198
00:19:07,012 --> 00:19:09,728
Mine too. I need to eat.

199
00:19:09,728 --> 00:19:11,401
You won't die if you don't
eat only one day.

200
00:19:11,401 --> 00:19:13,899
Starvation takes time
many days.

201
00:19:13,899 --> 00:19:15,075
Let's go!

202
00:19:16,763 --> 00:19:17,609
Let's go!

203
00:19:54,803 --> 00:19:55,983
It was a good job.

204
00:19:55,983 --> 00:19:57,229
Come back whenever you want.

205
00:21:16,489 --> 00:21:20,507
YALE UNIVERSITY

206
00:21:45,827 --> 00:21:47,243
I noticed that he was crying.

207
00:21:47,243 --> 00:21:48,878
Can I help you?

208
00:21:51,549 --> 00:21:52,765
Are you lost?

209
00:21:57,994 --> 00:21:59,313
Do you know where your home is?

210
00:22:02,150 --> 00:22:03,680
Are you running away?

211
00:22:10,188 --> 00:22:13,180
Can I say the
What am I thinking?

212
00:22:13,927 --> 00:22:15,803
I don't think there is
where to sleep.

213
00:22:15,803 --> 00:22:20,883
And she's hungry and scared.

214
00:22:20,883 --> 00:22:22,515
And it doesn't mean anything.

215
00:22:23,821 --> 00:22:25,519
Am I right?

216
00:22:31,095 --> 00:22:33,014
I've also been through
for that.

217
00:22:33,014 --> 00:22:34,658
More than once.

218
00:22:37,478 --> 00:22:40,552
Why don't you come with me
and eat something?

219
00:22:40,552 --> 00:22:42,181
I don't have money.

220
00:22:42,181 --> 00:22:43,421
I know.

221
00:22:43,421 --> 00:22:45,804
We will go to a place
near here.

222
00:22:49,800 --> 00:22:51,567
You can trust me.

223
00:22:55,014 --> 00:22:56,368
I'm scared.

224
00:22:58,360 --> 00:22:59,915
But I'm not alone.

225
00:23:01,595 --> 00:23:02,409
Accordingly?

226
00:23:04,221 --> 00:23:05,945
Yes. Okay.

227
00:23:07,431 --> 00:23:09,083
Wait for me here.

228
00:23:22,849 --> 00:23:27,373
Hey you three! We will
eat a little.

229
00:24:37,230 --> 00:24:47,137
1688, 1690, 1692, 1694...

230
00:24:47,736 --> 00:24:49,394
Can Mommy be there?

231
00:24:49,394 --> 00:24:50,754
I hope so, Sammy.

232
00:24:50,754 --> 00:24:52,261
I hope so.

233
00:24:52,886 --> 00:24:54,171
What is the number?

234
00:24:54,854 --> 00:24:55,662
1720.

235
00:24:57,827 --> 00:24:59,431
1724.

236
00:25:29,484 --> 00:25:30,545
Are you sure of the number?

237
00:25:30,545 --> 00:25:34,342
They are using
football shirts.

238
00:25:34,744 --> 00:25:36,325
My mother dressed me like that.

239
00:25:36,325 --> 00:25:37,762
Right?

240
00:25:37,817 --> 00:25:40,411
Better. Wait.

241
00:25:40,411 --> 00:25:41,467
Have a good day boy.

242
00:25:46,984 --> 00:25:47,726
Okay, James.

243
00:25:49,212 --> 00:25:50,246
Thank you very much, Windy.

244
00:25:50,246 --> 00:25:52,322
Thank you for everything.

245
00:25:56,406 --> 00:25:57,648
See you soon.

246
00:25:57,648 --> 00:25:59,318
Goodbye, Windy.

247
00:26:56,015 --> 00:26:57,401
What are you doing here?

248
00:26:57,401 --> 00:26:58,621
What do they want?

249
00:26:58,768 --> 00:27:00,233
We are the Tillermans.

250
00:27:02,056 --> 00:27:06,568
We hope you give us
one hand. Help us.

251
00:27:06,568 --> 00:27:10,456
That's up to your mother. Not me.

252
00:27:11,504 --> 00:27:17,346
I'm just the aunt. Your mother
I said I would be here in March.

253
00:27:18,654 --> 00:27:27,744
But, let's go in. No
stay out here.

254
00:27:30,362 --> 00:27:31,294
This way.

255
00:27:37,176 --> 00:27:40,106
I found my mother sitting there
one of these days.

256
00:27:40,106 --> 00:27:42,028
He suffered a heart attack.

257
00:27:44,529 --> 00:27:46,580
But he never complained.

258
00:27:48,761 --> 00:27:49,700
I am really sorry.

259
00:27:50,861 --> 00:27:54,271
Anyway, it was terrible.

260
00:27:54,271 --> 00:27:59,088
Life hasn't been the same since
that mom is gone.

261
00:27:59,088 --> 00:28:03,015
It's so horrible.

262
00:28:14,669 --> 00:28:17,905
Tell me again. Exactly.

263
00:28:17,905 --> 00:28:18,728
Who are they?

264
00:28:19,438 --> 00:28:21,440
Our mother is
his mother's niece.

265
00:28:21,440 --> 00:28:26,420
We heard about her as
aunt, and at this address.

266
00:28:26,420 --> 00:28:29,398
But I don't know your name.

267
00:28:29,627 --> 00:28:32,959
Eunice. Eunice Logan.

268
00:28:32,959 --> 00:28:36,019
So, we are cousins in
second degree?

269
00:28:36,019 --> 00:28:37,811
I don't know.

270
00:28:37,811 --> 00:28:39,889
Where are your parents?

271
00:28:39,889 --> 00:28:42,616
How long have you not seen them?

272
00:28:48,610 --> 00:28:50,368
Sammy, Mommy's not here.

273
00:28:54,677 --> 00:28:56,753
Don't cry. You will find
your mommy.

274
00:28:56,753 --> 00:28:58,486
And your father?

275
00:29:00,869 --> 00:29:04,618
Why, poor children.

276
00:29:04,618 --> 00:29:08,666
I'm sorry, but I have
things to do.

277
00:29:17,155 --> 00:29:18,208
Before I forget...

278
00:29:18,208 --> 00:29:23,651
I work on Pek Wick and the police
blocked the car

279
00:29:23,651 --> 00:29:25,692
which was in his sister's name.

280
00:29:25,692 --> 00:29:33,287
I explained the situation but
I need 150 dollars to get it out.

281
00:29:33,287 --> 00:29:38,274
Why don't you take care of it?
Is that okay with you, Dicey?

282
00:29:40,106 --> 00:29:42,837
Well let's not forget
this question.

283
00:29:42,837 --> 00:29:45,578
Remember how your mother
were you dressed?

284
00:29:46,968 --> 00:29:53,925
A pink blouse,
sandals and a bag.

285
00:29:53,925 --> 00:30:00,578
Was it like that?

286
00:30:01,720 --> 00:30:02,568
Did you say something?

287
00:30:02,568 --> 00:30:03,578
Wouldn't even come back?

288
00:30:03,578 --> 00:30:05,274
No.

289
00:30:05,832 --> 00:30:09,127
Is it really your mother?
How will I know?

290
00:30:09,127 --> 00:30:11,061
Why, you witch!

291
00:30:11,061 --> 00:30:15,114
That's not our business.

292
00:30:15,911 --> 00:30:17,204
Well... Dicey.

293
00:30:17,204 --> 00:30:21,907
Did it occur to you where your mother
can you be?

294
00:30:21,907 --> 00:30:23,391
Friends, relatives?

295
00:30:23,391 --> 00:30:29,369
My mother's mother
her name was Abgail.

296
00:30:31,009 --> 00:30:33,275
What must be
the children's grandmother.

297
00:30:33,275 --> 00:30:38,155
Abgail and your mother
They didn't have a good relationship.

298
00:30:38,155 --> 00:30:41,640
Then I found out that
married an accountant

299
00:30:41,640 --> 00:30:42,994
called Tyrrell.

300
00:30:44,757 --> 00:30:46,409
Which one is our grandmother?

301
00:30:46,409 --> 00:30:49,368
This girl with blonde hair.

302
00:30:49,368 --> 00:30:55,918
I saw her when my mother died
and then no more.

303
00:30:55,918 --> 00:30:59,964
We called the local priest
and we ask that you pay us a visit.

304
00:30:59,964 --> 00:31:02,987
They say she has
certain reputation.

305
00:31:05,120 --> 00:31:07,247
Well, let's check.

306
00:31:07,247 --> 00:31:09,522
What is the city that
Does she live, Father?

307
00:31:09,522 --> 00:31:12,118
Maryland.

308
00:31:12,118 --> 00:31:16,415
Dicey. Do you think your mother can
have gone there?

309
00:31:16,415 --> 00:31:18,345
I don't think so.

310
00:31:18,345 --> 00:31:20,022
He never told us about her.

311
00:31:20,022 --> 00:31:21,178
Very good.

312
00:31:21,178 --> 00:31:23,768
We will do what we can
children.

313
00:31:23,768 --> 00:31:25,409
Wait here.

314
00:31:31,485 --> 00:31:35,839
However, I can tell
that the sister will be here?

315
00:31:35,839 --> 00:31:39,211
I hope God helps us.

316
00:31:39,211 --> 00:31:42,069
We are studying several
alternatives.

317
00:31:42,069 --> 00:31:43,577
This situation is very
stressful.

318
00:31:43,577 --> 00:31:45,159
I'm not sure I can
solve it.

319
00:31:45,159 --> 00:31:47,647
Don't even tell me. And I who
I have four children!

320
00:32:05,062 --> 00:32:08,339
Your sister didn't open her mouth
throughout the afternoon.

321
00:32:08,339 --> 00:32:10,479
Did something happen?

322
00:32:13,098 --> 00:32:14,504
Poor child!

323
00:32:14,504 --> 00:32:17,162
Nothing should be easy for you.

324
00:32:19,164 --> 00:32:24,691
You know, there are some things that
I feel obligated to tell you.

325
00:32:24,691 --> 00:32:30,324
First: I go to mass every time
mornings at 6.30am;

326
00:32:30,324 --> 00:32:32,352
and I hope that tomorrow
come with me.

327
00:32:32,352 --> 00:32:33,585
That's right.

328
00:32:33,585 --> 00:32:38,594
Very good. Monday: Tomorrow
I will have the day free.

329
00:32:38,594 --> 00:32:41,614
It is the first in seven years.

330
00:32:41,614 --> 00:32:43,431
Don't worry, we'll be fine.

331
00:32:43,431 --> 00:32:46,772
Yes, then we will pass
by the parish.

332
00:32:46,772 --> 00:32:49,222
For what?

333
00:32:49,222 --> 00:32:54,936
It's very good there. You can get to know
families in this community.

334
00:32:54,936 --> 00:32:56,764
Why?

335
00:32:57,683 --> 00:33:03,285
Because I'm not ready for
take care of four at once.

336
00:33:03,285 --> 00:33:06,416
We will have to
take care of you all.

337
00:33:06,416 --> 00:33:10,960
To my brothers,
I promised we would be together.

338
00:33:10,960 --> 00:33:14,607
Well, know that the advice
It will separate them, without a doubt.

339
00:33:14,607 --> 00:33:18,635
I'll have to hand them over to a
social worker because

340
00:33:18,635 --> 00:33:22,929
but I don't feel like doing it.
You have my blood.

341
00:33:22,929 --> 00:33:25,229
- But you don't understand?
- Of course.

342
00:33:25,229 --> 00:33:29,419
We are family, despite everything.

343
00:33:31,187 --> 00:33:35,663
I feel relieved after this
rant. And you, right?

344
00:34:56,472 --> 00:35:02,142
When to wake up
We'll be long gone.

345
00:35:03,530 --> 00:35:05,576
I think they won't find us?

346
00:35:06,291 --> 00:35:07,665
I don't know.

347
00:35:08,322 --> 00:35:10,649
They know where she lives.
Go look there.

348
00:35:10,649 --> 00:35:15,197
Dicey, we have to go to another
place. They will find us there.

349
00:35:15,197 --> 00:35:17,071
Will they find us?

350
00:35:17,071 --> 00:35:18,309
They're not following us.

351
00:35:18,309 --> 00:35:20,138
We will look for a solution.

352
00:35:20,138 --> 00:35:25,395
They won't find us. The brothers
must come together.

353
00:35:25,395 --> 00:35:28,132
This time we will be ourselves.

354
00:35:28,132 --> 00:35:30,062
Let's think positively.

355
00:35:31,184 --> 00:35:32,620
Are you scared?

356
00:35:34,735 --> 00:35:36,372
Me too.

357
00:35:49,365 --> 00:35:53,888
Crisfield, Maryland.

358
00:36:45,204 --> 00:36:46,421
Can I help you?

359
00:36:49,190 --> 00:36:55,143
I need Mrs.'s phone number.
Abgail Tillerman.

360
00:36:52,374 --> 00:36:54,265
What do you want to talk to her?

361
00:36:54,265 --> 00:36:57,747
Nothing else. Just need
of her help.

362
00:36:57,747 --> 00:36:59,924
You will not receive it.

363
00:36:59,924 --> 00:37:04,217
You know, you won't find it there
in the phone book.

364
00:37:04,217 --> 00:37:07,372
You will have to call
the Telephone Company.

365
00:37:07,372 --> 00:37:10,841
You won't want
work for her.

366
00:37:24,755 --> 00:37:26,773
Do you know where her house is?

367
00:37:27,149 --> 00:37:32,045
Passing the big house,
count a mile.

368
00:37:32,045 --> 00:37:39,968
After the curve,
It's a small house.

369
00:37:41,008 --> 00:37:43,212
She doesn't like it very much
to receive visitors.

370
00:37:43,212 --> 00:37:46,848
But you will soon find her.

371
00:37:46,848 --> 00:37:49,352
I wouldn't go there.

372
00:37:49,372 --> 00:37:50,485
I will.

373
00:37:50,485 --> 00:37:53,857
She is antisocial. � 
my opinion.

374
00:37:59,475 --> 00:38:03,253
How she lives,
we won't care.

375
00:38:04,377 --> 00:38:06,235
Maybe you're right.

376
00:38:06,235 --> 00:38:08,939
I'm sure
I'm right.

377
00:38:08,939 --> 00:38:11,223
It's very beautiful here.

378
00:38:11,223 --> 00:38:12,488
Reminds me of Prob Stamp.

379
00:38:12,488 --> 00:38:15,166
It's the sea.

380
00:38:18,054 --> 00:38:19,887
And our grandmother?

381
00:38:19,887 --> 00:38:22,237
Lives beyond the road.

382
00:38:22,237 --> 00:38:23,616
How will we do it?

383
00:38:23,616 --> 00:38:25,910
Listen to me carefully.

384
00:38:25,910 --> 00:38:27,401
I'll go there, alone.

385
00:38:27,276 --> 00:38:28,674
How are you doing alone?

386
00:38:28,674 --> 00:38:29,951
It's better for us.

387
00:38:31,075 --> 00:38:33,236
Go there alone and the
even if it causes problems.

388
00:38:33,236 --> 00:38:35,571
Stay here with the children and
I'll be back soon.

389
00:38:37,536 --> 00:38:40,430
Here. I have some money.

390
00:38:44,627 --> 00:38:46,445
That's right, but I don't like it.

391
00:38:46,445 --> 00:38:48,759
is responsible afterwards
me, don't you remember?

392
00:38:50,134 --> 00:38:52,798
And others have to do
whatever you say.

393
00:38:54,465 --> 00:38:55,645
Behave.

394
00:40:23,259 --> 00:40:24,674
Is that Mrs. Tillerman?

395
00:40:30,006 --> 00:40:31,424
Yes, what do you want?

396
00:40:34,020 --> 00:40:36,134
Well, I don't think so
heard knocking.

397
00:40:38,103 --> 00:40:40,211
I didn't know.

398
00:40:42,419 --> 00:40:45,935
The question is: can I
work for you?

399
00:40:45,935 --> 00:40:48,163
The answer is:
you are invading.

400
00:40:48,163 --> 00:40:50,168
Who told you to come?

401
00:40:50,168 --> 00:40:53,605
Nobody. I was told that
I was alone and...

402
00:40:53,605 --> 00:40:55,295
I thought I could try.

403
00:40:55,295 --> 00:40:56,674
I don't know her, do I?

404
00:40:56,674 --> 00:40:58,537
We are new here.

405
00:40:58,537 --> 00:41:00,224
Why aren't you at school?

406
00:41:00,224 --> 00:41:02,217
It's summer.

407
00:41:03,957 --> 00:41:07,257
Not for long.

408
00:41:19,670 --> 00:41:21,021
I didn't tell you to come in.

409
00:41:21,021 --> 00:41:23,666
I don't care if you go
hire me.

410
00:41:24,851 --> 00:41:26,496
How dare you,
Are you going to steal from me?

411
00:41:26,496 --> 00:41:31,395
I'm here to work
and don't steal.

412
00:41:34,214 --> 00:41:35,237
We'll see if it can.

413
00:41:35,237 --> 00:41:39,050
I'm here because
I can work a lot.

414
00:41:39,050 --> 00:41:43,202
The fence needs painting and
the grass needs to be cut.

415
00:41:43,202 --> 00:41:45,420
You are too young
to do this.

416
00:41:45,420 --> 00:41:46,998
I can mow the lawn.

417
00:41:46,998 --> 00:41:48,182
Me too.

418
00:41:48,656 --> 00:41:49,607
Anything.

419
00:41:53,807 --> 00:41:56,769
You can't leave one
woman at peace? Just eat.

420
00:42:10,063 --> 00:42:11,628
Do you know what I think?

421
00:42:11,628 --> 00:42:13,637
I think we
should eat people.

422
00:42:15,011 --> 00:42:18,370
Can cows eat
herbs without doing anything.

423
00:42:18,370 --> 00:42:21,387
We should eat
even better without doing anything.

424
00:42:21,387 --> 00:42:23,379
Have you ever thought about this?

425
00:42:26,734 --> 00:42:28,869
Especially children.

426
00:42:29,657 --> 00:42:33,109
Just children. Delicious.

427
00:42:34,900 --> 00:42:36,984
Do you have more brothers or sisters?

428
00:42:36,984 --> 00:42:38,639
No.

429
00:42:42,773 --> 00:42:44,016
Who said where I lived?

430
00:42:44,739 --> 00:42:46,789
The lady at the store in town.

431
00:42:46,789 --> 00:42:48,882
I know who it is.

432
00:42:48,882 --> 00:42:52,345
She is very tongue-in-cheek.
Imagine a big tongue.

433
00:42:52,345 --> 00:42:53,146
Why not?

434
00:42:54,367 --> 00:42:55,903
What did she say about me?

435
00:42:57,072 --> 00:42:58,218
Not much.

436
00:43:01,173 --> 00:43:03,142
Told you that I am
crazy?

437
00:43:08,391 --> 00:43:11,334
My husband died
about four years ago.

438
00:43:11,763 --> 00:43:13,034
I'm very sorry.

439
00:43:13,581 --> 00:43:16,510
Don't feel it. I'm happy without him.

440
00:43:16,510 --> 00:43:17,266
Why?

441
00:43:18,006 --> 00:43:22,260
My husband didn't even wash his
dishes. Neither do your shoes.

442
00:43:27,466 --> 00:43:30,610
Do you play the piano?

443
00:43:32,346 --> 00:43:33,283
No.

444
00:43:33,283 --> 00:43:35,588
What a shame. I have one.

445
00:43:38,954 --> 00:43:41,896
Never had time
to touch it.

446
00:43:41,896 --> 00:43:43,872
Better this way.

447
00:43:43,872 --> 00:43:49,024
They also died. The three.

448
00:43:50,207 --> 00:43:52,184
It was a relief.

449
00:43:54,164 --> 00:43:56,604
What do you think about death?

450
00:43:58,433 --> 00:43:59,858
Or don't you think anything?

451
00:44:02,129 --> 00:44:06,233
I think it takes us
to a calm place.

452
00:44:06,233 --> 00:44:08,756
We don't need to fight anymore.

453
00:44:12,067 --> 00:44:13,252
Very calm.

454
00:44:13,821 --> 00:44:15,728
I ask if it's close.

455
00:44:15,728 --> 00:44:18,558
I don't worry about
death.

456
00:44:22,738 --> 00:44:24,326
Well. It's gone now.

457
00:44:24,326 --> 00:44:27,038
I don't need anyone
to help me.

458
00:44:31,452 --> 00:44:32,602
Don't worry!

459
00:44:34,807 --> 00:44:36,649
I already know what you are like.

460
00:44:41,009 --> 00:44:43,163
I would like to know if I want
that works for me?

461
00:44:43,163 --> 00:44:44,666
Well, I don't want to!

462
00:44:51,169 --> 00:44:54,058
I know who it is. Listen to me!

463
00:44:55,174 --> 00:44:58,098
I know who it is, but I don't
you can stay here.

464
00:45:04,322 --> 00:45:05,629
So who am I?

465
00:45:06,463 --> 00:45:08,493
Someone who
knocked on the door.

466
00:45:08,493 --> 00:45:11,239
That's why he went through the back door.
I would be more polite from the front.

467
00:45:13,921 --> 00:45:18,373
It was inelegant, but not
I know your name.

468
00:45:18,373 --> 00:45:19,834
Do you know
who am I.

469
00:45:24,679 --> 00:45:26,689
She is Liza's daughter.

470
00:45:28,212 --> 00:45:31,144
You are like her. Use
many words.

471
00:45:31,144 --> 00:45:33,309
Where could she be?

472
00:45:33,951 --> 00:45:35,723
I don't know. What's your name?

473
00:45:37,689 --> 00:45:39,930
Who said about me?
Your mother?

474
00:45:39,930 --> 00:45:41,877
Aunt Eunice.

475
00:45:41,877 --> 00:45:44,739
It could only be.

476
00:45:44,739 --> 00:45:47,997
Let her send for them.

477
00:45:49,766 --> 00:45:52,030
He doesn't even come visit me.

478
00:45:52,030 --> 00:45:56,247
Never. What do you think?

479
00:45:56,247 --> 00:45:59,636
No, you don't care
with anyone.

480
00:46:03,053 --> 00:46:05,209
My name is Dicey.

481
00:46:05,209 --> 00:46:08,454
Ah, now I remember.

482
00:46:11,152 --> 00:46:12,453
I'm leaving.

483
00:46:12,453 --> 00:46:14,695
As you want.

484
00:46:16,246 --> 00:46:18,357
Where do you plan to sleep tonight?

485
00:46:19,901 --> 00:46:22,654
We are passing through. No
we need a place to stay.

486
00:46:23,332 --> 00:46:26,314
Don't lie to me, girl!
They are fugitives!

487
00:46:26,355 --> 00:46:28,347
There's no point in staying here!

488
00:46:28,843 --> 00:46:31,037
I asked
sleep and not stay.

489
00:46:32,090 --> 00:46:34,537
There's no reason not to
sleep here.

490
00:46:34,840 --> 00:46:36,706
Yes. I think there is.

491
00:46:40,945 --> 00:46:42,591
Do you have another place to
take the children?

492
00:46:42,591 --> 00:46:43,648
I don't have it.

493
00:46:44,596 --> 00:46:47,653
So why did you come here
covering 500 miles?

494
00:46:47,653 --> 00:46:49,465
Just to annoy me?

495
00:46:49,465 --> 00:46:51,289
Or to be content?

496
00:47:00,816 --> 00:47:01,344
Very good.

497
00:47:02,224 --> 00:47:04,870
It's fine. I have...

498
00:47:05,593 --> 00:47:06,393
What do you have?

499
00:47:07,930 --> 00:47:09,117
Do you have to be kind?

500
00:47:09,117 --> 00:47:10,651
- Are you going to help us or not?
- Yes.

501
00:47:14,544 --> 00:47:15,528
Just follow me.

502
00:48:10,876 --> 00:48:12,278
Hold the rope.

503
00:48:12,707 --> 00:48:13,399
James?

504
00:48:16,041 --> 00:48:19,156
I don't know,
but they are not here.

505
00:48:23,703 --> 00:48:24,351
James!

506
00:48:27,436 --> 00:48:28,185
Dicey!

507
00:48:29,261 --> 00:48:31,352
- Dicey!
-Sammy!

508
00:48:31,871 --> 00:48:33,343
Are you back?

509
00:48:33,415 --> 00:48:34,283
Where are the others?

510
00:48:35,459 --> 00:48:37,109
Tell me where they are?

511
00:48:37,109 --> 00:48:38,513
They said they wouldn't come back.

512
00:48:38,513 --> 00:48:40,188
See, I'm back.
Where are they?

513
00:48:40,188 --> 00:48:41,994
They went there.

514
00:48:43,301 --> 00:48:47,902
We waited a long time.
I told them I would be back.

515
00:48:47,902 --> 00:48:48,913
They said no.

516
00:48:48,913 --> 00:48:50,188
They said no
I would come back, I said

517
00:48:50,223 --> 00:48:53,962
yes. We really hope
time for you.

518
00:48:53,962 --> 00:48:56,847
I well told them.

519
00:48:56,847 --> 00:49:01,056
I thought they would be smart
and they would wait for you to return.

520
00:49:01,171 --> 00:49:09,112
And they are intelligent. I said
to wait here.

521
00:49:09,112 --> 00:49:10,495
Are you the one who is our grandma?

522
00:49:10,495 --> 00:49:12,818
Yes.

523
00:49:12,818 --> 00:49:15,800
What's your name?

524
00:49:15,800 --> 00:49:18,448
Let's go.

525
00:49:18,648 --> 00:49:22,620
What's the matter with you? No
We can abandon them here.

526
00:49:22,786 --> 00:49:25,101
We won't wait.
You will find the way.

527
00:49:26,545 --> 00:49:27,546
What will you decide?

528
00:49:27,546 --> 00:49:29,498
Let it be.

529
00:49:29,498 --> 00:49:30,620
Won't we wait?

530
00:49:30,620 --> 00:49:32,588
Let's go.

531
00:49:34,446 --> 00:49:35,942
It's okay, Dicey.

532
00:49:55,326 --> 00:49:57,787
James? James?

533
00:49:57,787 --> 00:50:00,194
I'll find them.

534
00:50:00,194 --> 00:50:02,270
Sit here.

535
00:50:02,270 --> 00:50:03,538
I'll stay here.

536
00:50:03,538 --> 00:50:05,936
Do you miss mom?

537
00:50:05,936 --> 00:50:07,344
I think so.

538
00:50:21,930 --> 00:50:25,223
We were looking
you. I see you're fine.

539
00:50:25,223 --> 00:50:28,456
Not everything is fine. I said
that I would return.

540
00:50:28,456 --> 00:50:31,787
You were taking your time.
We decided to look for her.

541
00:50:31,787 --> 00:50:34,837
If they already found me
Alright then.

542
00:50:34,837 --> 00:50:37,449
That wasn't much
Smart, isn't it?

543
00:50:38,171 --> 00:50:40,249
 �. This was not a
good idea.

544
00:50:40,249 --> 00:50:44,110
It wasn't. Now we are
together again.

545
00:50:42,800 --> 00:50:45,220
So what? We can
sleep here?

546
00:50:45,220 --> 00:50:47,268
I think we can.

547
00:50:52,253 --> 00:50:53,606
This was where Mom lived.

548
00:50:55,006 --> 00:50:56,079
It's very beautiful.

549
00:50:57,235 --> 00:50:59,747
It is in ruins. No
they took care of nothing.

550
00:51:01,327 --> 00:51:02,725
It's quite big.

551
00:51:02,999 --> 00:51:04,738
Enough for everyone.

552
00:51:04,738 --> 00:51:06,305
Yes, but we won't stay.

553
00:51:06,305 --> 00:51:07,833
It's true.

554
00:51:07,833 --> 00:51:10,729
Let's go, work awaits you.

555
00:51:10,729 --> 00:51:12,282
Did you find them?

556
00:51:16,320 --> 00:51:17,214
James?

557
00:51:22,374 --> 00:51:25,633
I have to remove the crabs
to cook them. They can?

558
00:51:26,215 --> 00:51:26,509
I will.

559
00:51:26,509 --> 00:51:27,695
Me too.

560
00:51:27,695 --> 00:51:29,544
That's better.

561
00:51:29,544 --> 00:51:31,828
It's there at the dock.

562
00:51:36,379 --> 00:51:38,257
Then wash and
others too.

563
00:51:39,546 --> 00:51:43,763
Come with me and see the house.

564
00:51:56,260 --> 00:51:59,035
This is my room
and this is the bathroom.

565
00:52:01,826 --> 00:52:03,965
There is another bathroom in the back.

566
00:52:03,965 --> 00:52:06,318
Go put those things away.

567
00:52:06,318 --> 00:52:08,051
Or will I have to?

568
00:52:08,051 --> 00:52:11,789
Yes, you. Come on.

569
00:52:20,176 --> 00:52:21,721
It's like a house
of ghosts.

570
00:52:25,103 --> 00:52:27,837
But don't worry.
It's just for one night.

571
00:54:23,402 --> 00:54:24,356
We can take it.

572
00:54:24,356 --> 00:54:25,675
And me too.

573
00:54:25,675 --> 00:54:29,070
Always grow fast
at this time of year.

574
00:54:29,070 --> 00:54:30,856
I have to get the most out of it.

575
00:54:30,856 --> 00:54:33,858
- Can she harvest too?
- He can?

576
00:54:35,083 --> 00:54:36,382
I think so.

577
00:54:36,382 --> 00:54:38,162
Go that way.

578
00:54:40,102 --> 00:54:41,550
Take this basket.

579
00:54:41,550 --> 00:54:43,591
And harvest the big ones.

580
00:54:47,374 --> 00:54:52,558
You, look at the boys. D� 
the necessary help.

581
00:54:53,058 --> 00:54:56,903
And try to put on shoes. No
You know what's on the floor.

582
00:54:59,791 --> 00:55:01,737
Look, how do we get her out of here?

583
00:55:05,394 --> 00:55:06,701
Do you want to help me?

584
00:55:07,440 --> 00:55:08,561
Here they are.

585
00:55:08,561 --> 00:55:11,260
Oh, be careful!

586
00:55:11,260 --> 00:55:12,250
Take it. Look.

587
00:55:56,219 --> 00:55:57,367
Let's prepare this.

588
00:55:57,367 --> 00:55:59,416
Don't you know, what has
How to wash potatoes?

589
00:55:59,416 --> 00:56:01,758
Why is she silent?

590
00:56:01,758 --> 00:56:02,917
Leave her.

591
00:56:03,847 --> 00:56:05,526
I saw a boat
There in the barn.

592
00:56:05,526 --> 00:56:08,349
Is it really?

593
00:56:08,349 --> 00:56:09,380
Whose is it?

594
00:56:09,380 --> 00:56:10,597
It's mine.

595
00:56:10,597 --> 00:56:12,878
I know. Who did it?

596
00:56:15,459 --> 00:56:19,197
My husband.
My husband did.

597
00:56:20,065 --> 00:56:21,390
Where is it? In the village?

598
00:56:21,390 --> 00:56:25,561
I don't know where it is. This
It's not your business.

599
00:56:32,884 --> 00:56:33,982
Do I know what you're waiting for?

600
00:56:36,217 --> 00:56:37,598
Maybe I'm wrong.

601
00:56:40,760 --> 00:56:43,026
We caught them all.
We didn't lose any.

602
00:56:43,026 --> 00:56:47,964
I didn't know they could
jump so much. They're smart!

603
00:56:47,964 --> 00:56:52,310
I can leave it alone.
What do you think?

604
00:56:52,310 --> 00:56:53,306
I think so.

605
00:56:55,422 --> 00:56:56,652
At least they entertained us.

606
00:56:56,797 --> 00:56:59,481
Fish. They caught fish.

607
00:56:59,516 --> 00:57:03,295
We went to look for them. But
they jumped too much.

608
00:57:05,080 --> 00:57:06,952
Stop talking so much.

609
00:57:07,827 --> 00:57:08,760
How did you say?

610
00:57:09,526 --> 00:57:10,671
I'll go with you, Samy.

611
00:57:31,850 --> 00:57:33,003
Where is your mother?

612
00:57:33,003 --> 00:57:34,465
We don't know.

613
00:57:35,245 --> 00:57:36,916
Didn't the police find her?

614
00:57:36,916 --> 00:57:37,949
They didn't make it.

615
00:57:37,949 --> 00:57:41,446
Could there be someone who
can help them. But it doesn't.

616
00:57:41,446 --> 00:57:43,507
We're fine like this.

617
00:57:45,224 --> 00:57:48,000
Do you think they can revolutionize
the world with your fault?

618
00:57:49,468 --> 00:57:51,776
Your father too
should have appeared.

619
00:57:53,383 --> 00:57:55,234
He didn't show up.

620
00:57:55,234 --> 00:57:59,283
Should have come when
their mother abandoned them.

621
00:57:59,283 --> 00:58:01,138
She didn't want us anymore.

622
00:58:01,138 --> 00:58:02,577
How do you know?

623
00:58:02,577 --> 00:58:05,426
I don't remember. But me
made him cry.

624
00:58:09,106 --> 00:58:10,937
And why cry?

625
00:58:10,937 --> 00:58:12,803
I love my mother!

626
00:58:12,803 --> 00:58:14,311
Still he abandoned him.

627
00:58:14,311 --> 00:58:16,717
She wanted to go back.

628
00:58:16,717 --> 00:58:18,167
And how do you know?

629
00:58:18,167 --> 00:58:22,075
Because she loves me. It's not
Really, Dicey?

630
00:58:22,075 --> 00:58:23,437
Loves you, Sammy.

631
00:58:23,437 --> 00:58:25,075
Love us all.

632
00:58:47,089 --> 00:58:49,290
- Goodnight.
- Goodnight.

633
00:58:49,290 --> 00:58:51,090
Goodnight!

634
00:58:56,654 --> 00:58:57,763
What will we do tomorrow?

635
00:58:57,763 --> 00:58:59,758
She doesn't want what
we want.

636
00:58:59,758 --> 00:59:02,895
I don't want to stay either
with this woman.

637
00:59:04,268 --> 00:59:05,652
Do you want to leave?

638
00:59:06,543 --> 00:59:07,881
Here we are fine.

639
00:59:10,073 --> 00:59:10,941
Maybeth?

640
00:59:10,941 --> 00:59:14,107
You want to stay, don't you?

641
00:59:17,930 --> 00:59:20,840
Tomorrow we will have to do something
Useful for moving forward.

642
00:59:20,840 --> 00:59:25,010
Maybe she will leave us
stay an extra day.

643
00:59:25,010 --> 00:59:27,700
If you don't send us away
we will say we will

644
00:59:27,700 --> 00:59:29,720
as soon as we finish
the work.

645
00:59:29,720 --> 00:59:31,367
Are you serious?

646
00:59:31,367 --> 00:59:34,485
I'm serious.
Tomorrow will be another day.

647
00:59:34,485 --> 00:59:39,136
It has to seem like it doesn't
we want to stay.

648
00:59:39,136 --> 00:59:43,307
But, to the daily work. So
He might want us to stay.

649
00:59:43,307 --> 00:59:47,211
If we make a soft body
she won't need us.

650
00:59:47,211 --> 00:59:49,224
If you forget what you want
Let's go.

651
00:59:49,224 --> 00:59:51,282
But she doesn't
want well.

652
00:59:51,282 --> 00:59:52,816
It doesn't matter, Samy.

653
00:59:52,816 --> 00:59:54,819
Just think of us.

654
00:59:54,819 --> 00:59:58,626
Of being at Mom's house.

655
01:00:00,355 --> 01:00:01,132
Are you okay?

656
01:00:10,169 --> 01:00:11,279
We agree.

657
01:00:45,881 --> 01:00:46,752
Come on.

658
01:01:19,389 --> 01:01:20,298
Well, as we said...

659
01:01:40,190 --> 01:01:41,185
Wash your hands.

660
01:01:41,185 --> 01:01:42,808
I think they should
make the bed.

661
01:01:43,487 --> 01:01:44,558
I will.

662
01:01:44,558 --> 01:01:47,169
No. Let everyone get their own.

663
01:02:13,174 --> 01:02:15,628
She lived here for
many years.

664
01:02:15,628 --> 01:02:18,773
She was always honest. By
that about it.

665
01:02:21,628 --> 01:02:25,256
This weeds in the house
a parasite.

666
01:02:25,256 --> 01:02:27,191
It can proliferate without control...

667
01:02:27,191 --> 01:02:29,636
He doesn't let anything grow.

668
01:02:34,757 --> 01:02:36,870
Where did you learn the word
proliferate?

669
01:02:44,178 --> 01:02:47,166
You have to every day
pull up that weed.

670
01:02:47,166 --> 01:02:51,672
I can't do this anymore.
You'll have to take it off for me.

671
01:03:14,174 --> 01:03:15,626
LITTLE LIZA

672
01:03:22,271 --> 01:03:23,345
She's coming.

673
01:03:23,345 --> 01:03:26,972
I did some shopping in the village
this morning.

674
01:03:28,017 --> 01:03:29,367
There's more on the boat.

675
01:03:44,288 --> 01:03:46,931
When finished, clean the
tools with a cloth.

676
01:03:46,931 --> 01:03:48,473
Or they will rust.

677
01:03:48,473 --> 01:03:51,813
We have a lot of things
to do.

678
01:04:07,413 --> 01:04:11,953
Let's eat this cake.
Tomorrow we have things to do.

679
01:04:14,517 --> 01:04:16,417
Sit down and behave.

680
01:04:19,622 --> 01:04:21,827
We have to eat well.

681
01:04:22,070 --> 01:04:24,097
Don't forget anything.

682
01:04:24,097 --> 01:04:25,640
Did you buy all this food?

683
01:05:07,960 --> 01:05:09,799
How you don't sing well.

684
01:05:13,572 --> 01:05:15,268
Did I know anything
Mommy thing?

685
01:05:15,268 --> 01:05:17,151
No. I didn't know.

686
01:05:17,871 --> 01:05:21,063
The water must be placed in the
bucket. We can use it tomorrow.

687
01:05:22,969 --> 01:05:25,690
- Good job you did today.
- It's the least we can do.

688
01:05:25,690 --> 01:05:29,539
- We did.
- With the heart?

689
01:05:29,539 --> 01:05:30,966
We clean the entire house.

690
01:05:31,702 --> 01:05:33,783
The house was full of herbs.

691
01:05:35,322 --> 01:05:37,985
Well, we did it with our hearts.

692
01:06:23,299 --> 01:06:28,433
- Goodnight.
- Goodnight.

693
01:08:35,163 --> 01:08:36,818
Where were you this morning?

694
01:08:36,818 --> 01:08:41,695
We covered the entire
home. We cut all the grass.

695
01:08:41,695 --> 01:08:43,506
Letter from Miss. Eunice?

696
01:08:43,506 --> 01:08:46,513
 �. I'll read it later.

697
01:09:43,810 --> 01:09:46,453
It's good to know that I have
a letter from your cousin.

698
01:09:47,591 --> 01:09:50,397
Looks like we have a call
divine to take care of you.

699
01:09:50,397 --> 01:10:00,947
She plans to take them
and hand them over to a family.

700
01:09:55,231 --> 01:10:07,169
I know girl. There are things
in life we ​​don't like.

701
01:10:10,691 --> 01:10:16,280
Your mother's news, I fear
which are not good.

702
01:10:16,280 --> 01:10:19,236
You will have to find her.

703
01:10:19,236 --> 01:10:22,113
As? To where?

704
01:10:25,703 --> 01:10:28,428
She entered the
municipal hospital.

705
01:10:29,561 --> 01:10:32,296
No conscience. It's...

706
01:10:36,493 --> 01:10:37,946
Do you know that you are very bad?

707
01:10:45,897 --> 01:10:48,222
And he doesn't respond at all.

708
01:10:50,281 --> 01:10:51,600
Exactly.

709
01:10:53,457 --> 01:10:54,366
So it is.

710
01:10:57,063 --> 01:11:02,431
Well, your mother doesn't speak.

711
01:11:02,431 --> 01:11:04,597
It looks like it's on its last legs.

712
01:11:04,597 --> 01:11:08,871
Can't move
and not even feed.

713
01:11:10,673 --> 01:11:11,991
Are you sure it's mommy?

714
01:11:20,228 --> 01:11:21,396
Sorry for the question.

715
01:11:25,168 --> 01:11:26,494
Will you recover?

716
01:11:30,918 --> 01:11:32,369
It seems not.

717
01:11:32,369 --> 01:11:33,268
That you know you!

718
01:11:55,978 --> 01:11:57,866
What nonsense! It doesn't matter
whatever say.

719
01:11:57,901 --> 01:11:59,588
I don't believe her.

720
01:12:03,257 --> 01:12:04,446
I'm so sorry, Dicey.

721
01:12:04,446 --> 01:12:05,735
Me too.

722
01:12:08,175 --> 01:12:09,561
Me too.

723
01:12:50,987 --> 01:12:52,060
I'm in need of help.

724
01:12:52,060 --> 01:12:57,462
The cucumbers are in the sun
and need to be harvested.

725
01:12:57,462 --> 01:13:00,228
Go quickly and harvest
so we don't lose them.

726
01:13:01,914 --> 01:13:04,150
Whoever arrives last will be
the frog woman.

727
01:13:17,850 --> 01:13:19,503
Get it!

728
01:14:05,385 --> 01:14:09,524
See how beautiful it is.

729
01:14:10,024 --> 01:14:10,844
Is it the last one?

730
01:14:12,311 --> 01:14:13,412
Who wants a towel?

731
01:14:34,087 --> 01:14:35,127
Don't know how to behave?

732
01:14:37,856 --> 01:14:39,136
There it is. Clean.

733
01:14:45,854 --> 01:14:51,477
And with you too. Every time
protect your sister.

734
01:14:51,477 --> 01:14:53,279
Pass me another plate.

735
01:14:54,588 --> 01:14:57,568
- What does she have?
- I don't know. He's in pain.

736
01:14:58,312 --> 01:14:59,826
Since when have you been in pain?

737
01:14:59,826 --> 01:15:01,429
Since this morning.

738
01:15:03,804 --> 01:15:05,598
Why didn't you say anything?

739
01:15:08,500 --> 01:15:10,074
Come on. Come on, come with me.

740
01:15:13,696 --> 01:15:15,726
Come on, come with me.

741
01:15:24,589 --> 01:15:26,391
It looks like tendonitis.

742
01:15:26,391 --> 01:15:29,278
If it were worse, it should have
be in a lot of pain.

743
01:15:29,278 --> 01:15:32,083
Unless you are
hiding something.

744
01:15:34,275 --> 01:15:37,311
She's agitated. Be quiet
when someone wants to help you.

745
01:15:40,129 --> 01:15:42,958
Staying silent like that, no
surprises me.

746
01:15:43,336 --> 01:15:44,955
I don't know how it can
hold on like this...

747
01:15:44,955 --> 01:15:49,859
all morning without saying anything.

748
01:15:50,102 --> 01:15:52,502
She said, if you were helpful
attention.

749
01:15:53,621 --> 01:15:57,291
Can't you see that I'm trying
let your sister speak for herself?

750
01:15:57,129 --> 01:15:58,181
Why did you leave her...

751
01:15:59,000 --> 01:16:00,294
It's not your business.

752
01:16:04,516 --> 01:16:06,549
Say something.

753
01:16:07,896 --> 01:16:11,386
I think you can talk.
Isn't that true?

754
01:16:15,128 --> 01:16:16,942
I just ask why
I want to know.

755
01:16:18,482 --> 01:16:19,932
Doesn't he ask you a question?

756
01:16:21,750 --> 01:16:22,620
Tell me.

757
01:16:26,401 --> 01:16:28,296
I don't think so.

758
01:16:29,451 --> 01:16:31,819
I don't know what
means that.

759
01:16:32,611 --> 01:16:36,857
asked my sister.
Why do you want to know?

760
01:16:42,528 --> 01:16:45,222
Go to rest in some
two weeks. Are you okay?

761
01:16:54,950 --> 01:16:56,638
Suppose I know
what am I doing.

762
01:17:00,757 --> 01:17:05,337
No matter how long you live, you will never
always do things right.

763
01:17:07,016 --> 01:17:08,452
Just like mom did?

764
01:17:15,225 --> 01:17:16,165
Yes.

765
01:17:17,647 --> 01:17:18,707
I love her.

766
01:17:23,721 --> 01:17:25,021
That's better.

767
01:17:27,973 --> 01:17:28,940
Thanks.

768
01:17:35,671 --> 01:17:37,800
I'm fine, Dicey. I am
better now.

769
01:17:41,255 --> 01:17:42,680
What will you do now?

770
01:17:43,822 --> 01:17:45,254
I'll clean the shed.

771
01:17:45,408 --> 01:17:48,665
You can't. It's darker
what a pitch black.

772
01:17:49,096 --> 01:17:50,530
We'll clean the windows.

773
01:17:51,786 --> 01:17:52,820
Raining?

774
01:17:53,788 --> 01:17:55,517
Indoors, it doesn't rain.

775
01:17:58,253 --> 01:18:00,318
You may need
help in the kitchen.

776
01:18:25,376 --> 01:18:26,176
Sammy?

777
01:18:26,295 --> 01:18:28,070
Are you done here yet?

778
01:18:38,621 --> 01:18:39,415
Sammy?

779
01:18:44,226 --> 01:18:45,432
Have you seen Sammy?

780
01:18:45,635 --> 01:18:49,542
I haven't heard from him in a while.
More than an hour.

781
01:18:51,652 --> 01:18:53,041
Didn't you say where you were going?

782
01:18:58,972 --> 01:19:01,672
What are you doing? They had
have to be cleaning the windows.

783
01:19:01,672 --> 01:19:02,808
We're done.

784
01:19:02,808 --> 01:19:05,640
Well, you can clean it again.
We have to look busy.

785
01:19:05,640 --> 01:19:07,239
Where is Sammy?

786
01:19:09,056 --> 01:19:10,969
Can you know where it was?

787
01:19:10,969 --> 01:19:13,189
Your sister is worried
with you.

788
01:19:13,189 --> 01:19:15,362
- And you're not here?
- No.

789
01:19:15,638 --> 01:19:16,982
Why was I
calling?

790
01:19:17,083 --> 01:19:17,863
What happened, Sammy?

791
01:19:18,734 --> 01:19:25,515
I'm sorry Dicey. After cleaning 
the windows, I went to cover the boat

792
01:19:25,515 --> 01:19:27,639
so that it doesn't get wet.

793
01:19:27,639 --> 01:19:29,683
Then I went to see the traps
for rabbits.

794
01:19:29,515 --> 01:19:32,306
- It's fine. It's here now.
- It's fine.

795
01:19:32,306 --> 01:19:36,080
Take a towel and 
put on dry clothes.

796
01:19:38,253 --> 01:19:39,680
It will not apply to you
a punishment?

797
01:19:39,680 --> 01:19:44,164
No. Why?
He was just trying to help.

798
01:19:44,164 --> 01:19:46,723
He is being raised badly.

799
01:19:46,723 --> 01:19:49,003
It's a big head. Need
learn.

800
01:19:49,441 --> 01:19:52,880
No. You don't have to accept everything
What do you mean, right?

801
01:19:52,880 --> 01:19:55,182
Sammy is like that.
It's not perfect.

802
01:19:55,282 --> 01:19:58,245
But it's good. There are people
very bad out there.

803
01:19:58,280 --> 01:20:03,058
- I was worried.
- Me too.

804
01:20:03,093 --> 01:20:04,514
I like that he is like that.

805
01:20:09,726 --> 01:20:12,252
If you were a good sister, no
I would let a boy

806
01:20:12,252 --> 01:20:13,647
six years worked
every day.

807
01:20:18,751 --> 01:20:20,408
Somewhere in the barn I think

808
01:20:20,408 --> 01:20:21,850
who has a bicycle
his size.

809
01:20:31,411 --> 01:20:33,882
That's right. Careful!
Very good.

810
01:20:35,222 --> 01:20:35,885
That's right.

811
01:20:35,885 --> 01:20:38,161
Don't lean over.

812
01:20:39,827 --> 01:20:41,520
Careful! Don't
tilt.

813
01:20:46,491 --> 01:20:49,291
Try again. Try again.

814
01:20:51,012 --> 01:20:52,998
Try again, Sammy.

815
01:21:01,327 --> 01:21:02,273
Dicey!

816
01:21:02,273 --> 01:21:03,886
Sammy?

817
01:21:05,198 --> 01:21:06,882
We are waiting for you
there is time.

818
01:21:10,575 --> 01:21:13,835
Dicey. Sammy.

819
01:21:32,841 --> 01:21:36,799
Your brothers are some 
time already washed

820
01:21:36,799 --> 01:21:41,429
the dishes and I'm grateful.

821
01:21:41,464 --> 01:21:42,350
You're welcome.

822
01:21:44,865 --> 01:21:47,746
Well now let's take
coffee before it gets cold.

823
01:21:48,330 --> 01:21:49,585
How come you don't have a phone?

824
01:21:50,031 --> 01:21:53,152
- I haven't had it for about ten years.
- Why do you insist on this?

825
01:21:54,138 --> 01:21:56,378
He's very young. No
will understand.

826
01:21:58,768 --> 01:22:05,055
My son said to call, you know?
But he didn't need it.

827
01:22:05,055 --> 01:22:06,813
What kind of man was he?

828
01:22:07,328 --> 01:22:08,871
I don't even remember anymore.

829
01:22:08,871 --> 01:22:09,980
What is your name?

830
01:22:10,345 --> 01:22:11,488
Sam. Samuel.

831
01:22:14,408 --> 01:22:15,986
Like Sammy?

832
01:22:16,110 --> 01:22:18,995
Mom must have loved him very much.
You named your son.

833
01:22:19,806 --> 01:22:21,310
Did it look like Sammy?

834
01:22:21,246 --> 01:22:22,664
Do you want me to tell you
story or not?

835
01:22:24,449 --> 01:22:25,379
Yes.

836
01:22:25,766 --> 01:22:32,961
Well he was summoned by
this stupid war.

837
01:22:32,961 --> 01:22:35,397
- Did they call him?
- Yes.

838
01:22:37,030 --> 01:22:39,204
The telephone was only used to
inform me that

839
01:22:39,204 --> 01:22:39,807
he had been killed.

840
01:22:39,807 --> 01:22:42,411
That's all it was for.

841
01:22:42,411 --> 01:22:47,237
So the bills were
very expensive, and I decided to cancel.

842
01:22:53,688 --> 01:22:56,542
They were surprised by
that, huh?

843
01:22:58,040 --> 01:23:00,355
There's no need.

844
01:23:02,324 --> 01:23:03,902
I can't complain about anything.

845
01:23:09,539 --> 01:23:12,281
Mosquitoes are unbearable
at this time of year.

846
01:23:13,152 --> 01:23:15,757
I think it would be a good
idea to take the

847
01:23:15,757 --> 01:23:17,015
mosquito nets upstairs.

848
01:23:17,698 --> 01:23:19,450
We'll take it in the morning.

849
01:23:22,712 --> 01:23:23,914
I already know how to ride.

850
01:23:25,831 --> 01:23:26,828
Want to see?

851
01:23:26,933 --> 01:23:27,995
Wash your hands.

852
01:23:29,677 --> 01:23:31,374
Arrived late for coffee?

853
01:23:32,692 --> 01:23:33,715
But, I'm hungry.

854
01:23:33,762 --> 01:23:36,160
Stop being stubborn.
For your sake.

855
01:23:36,375 --> 01:23:38,414
His sister was worried.

856
01:23:41,877 --> 01:23:44,636
Did you tell him?
Did you give permission?

857
01:23:44,636 --> 01:23:45,715
More or less.

858
01:23:46,750 --> 01:23:47,586
More or less?

859
01:23:47,586 --> 01:23:49,034
How can you give permission
more or less?

860
01:23:49,034 --> 01:23:52,090
If you do this all
days, they don't make scenes.

861
01:23:52,090 --> 01:23:55,817
Did you say more or less? Us
We'll worry more or less, won't we?

862
01:23:56,336 --> 01:23:57,865
Stupid girl!

863
01:23:57,900 --> 01:24:00,430
I'm to blame, no need
talk to Dicey like that.

864
01:24:00,430 --> 01:24:03,097
You will have to follow
some rules of this house.

865
01:24:07,299 --> 01:24:08,137
No.

866
01:24:08,732 --> 01:24:09,857
Dicey!

867
01:24:09,857 --> 01:24:13,911
More dignity, James.
You can't sleep hungry.

868
01:24:13,786 --> 01:24:15,796
We cannot consent.

869
01:24:16,465 --> 01:24:17,855
Sit down, Sammy.

870
01:24:20,918 --> 01:24:26,956
If you don't know what's going on
hunger, there will be no point in punishing him.

871
01:24:28,177 --> 01:24:29,858
Sit down, Sammy.

872
01:24:30,692 --> 01:24:33,405
Don't talk, even if
get up until I say so.

873
01:24:33,405 --> 01:24:34,535
Come on, Dicey.

874
01:24:34,535 --> 01:24:35,796
I'm serious.

875
01:24:35,796 --> 01:24:38,270
Will you obey?

876
01:24:40,795 --> 01:24:42,453
You must always say where you are going.

877
01:24:43,281 --> 01:24:48,957
I feel for Dicey, ma'am.
It's my fault, not Dicey's.

878
01:24:50,343 --> 01:24:51,612
You are all cirans.

879
01:24:51,673 --> 01:24:53,231
Dicey too?

880
01:24:55,080 --> 01:24:56,581
Whose house is it?

881
01:24:56,581 --> 01:24:59,084
The food, the abundant table?

882
01:24:59,084 --> 01:25:03,301
It's true. But he remembered
our home since the beginning.

883
01:25:03,990 --> 01:25:05,621
And we are your family.

884
01:25:05,947 --> 01:25:07,690
Or do we not exist either?

885
01:25:08,845 --> 01:25:11,053
I'm not going to argue with you.

886
01:25:11,485 --> 01:25:14,110
It's not about arguing, ma'am.
Just explain. We want

887
01:25:14,110 --> 01:25:15,714
know the truth.

888
01:25:16,731 --> 01:25:19,959
They are at my house.
My house!

889
01:25:21,185 --> 01:25:22,387
Not in yours.

890
01:25:22,990 --> 01:25:25,208
So you want us to leave?

891
01:25:33,429 --> 01:25:34,358
No.

892
01:26:14,322 --> 01:26:14,793
I couldn't sleep.

893
01:26:14,793 --> 01:26:17,060
I'm writing a
reply to Eunice.

894
01:26:20,392 --> 01:26:21,992
What are you looking at?

895
01:26:23,628 --> 01:26:24,346
You.

896
01:26:25,520 --> 01:26:27,791
It's decided. It's very strong.

897
01:26:31,414 --> 01:26:32,850
Sit down.

898
01:26:36,055 --> 01:26:37,523
Get a glass of water.

899
01:26:38,286 --> 01:26:40,346
Is there something that
Didn't I tell you?

900
01:26:41,312 --> 01:26:44,458
No. We won't argue
if we can stay here.

901
01:26:46,023 --> 01:26:47,393
You won't like it.

902
01:26:49,032 --> 01:26:50,454
I don't want to tell.

903
01:26:52,893 --> 01:26:54,984
Never in my life
I told someone.

904
01:26:54,984 --> 01:27:00,614
But I have to say. Why
Somehow I want to do it.

905
01:27:00,614 --> 01:27:03,294
But I can't.

906
01:27:05,990 --> 01:27:10,298
Now, I will say:
I'm at the end of my life.

907
01:27:10,793 --> 01:27:16,646
When my husband died,
left me some money.

908
01:27:16,646 --> 01:27:19,138
Enough to live
without excesses.

909
01:27:20,736 --> 01:27:25,776
This week I spent it at the store
more than expected.

910
01:27:25,776 --> 01:27:27,455
This is crazy!

911
01:27:28,361 --> 01:27:29,557
That's not the problem.

912
01:27:29,557 --> 01:27:34,793
What I want to tell you is that no
I have money to

913
01:27:34,793 --> 01:27:36,197
keep four children.

914
01:27:36,197 --> 01:27:38,210
I'll go to the village and fix it
employment for

915
01:27:38,210 --> 01:27:39,237
get more money.

916
01:27:39,237 --> 01:27:42,216
James said he can plant
asbestos.

917
01:27:42,216 --> 01:27:44,141
Everyone will buy in the village.

918
01:27:44,141 --> 01:27:45,555
There are other things.

919
01:27:47,500 --> 01:27:50,270
Who knows how to understand
later.

920
01:27:50,957 --> 01:27:53,438
I have been married for 38 years.

921
01:27:54,914 --> 01:27:57,618
When you get home you receive a
bunch of promises,

922
01:27:57,618 --> 01:27:59,265
have hope, keep your hopes up
promises,

923
01:27:59,265 --> 01:28:00,958
love, hate, obedience.

924
01:28:01,253 --> 01:28:03,237
Even if you don't want to
had to maintain.

925
01:28:03,992 --> 01:28:05,784
And it's always been like that.

926
01:28:05,784 --> 01:28:07,617
It's hard to believe that.

927
01:28:10,123 --> 01:28:11,272
It's difficult.

928
01:28:13,683 --> 01:28:16,761
My husband was the type
of a man who thought

929
01:28:16,761 --> 01:28:19,968
who was always right and was
It's hard to hear me.

930
01:28:20,573 --> 01:28:23,266
Since he died I've been looking
change my way.

931
01:28:25,816 --> 01:28:27,297
My own life.

932
01:28:27,297 --> 01:28:30,160
The one I'm living now.

933
01:28:34,455 --> 01:28:37,154
No borders.
No pretenses.

934
01:28:37,154 --> 01:28:44,044
Without being left behind
who doesn't want to listen to me.

935
01:28:44,922 --> 01:28:45,621
It's fine.

936
01:28:46,977 --> 01:28:48,216
I understand.

937
01:28:49,587 --> 01:28:52,695
I never had the opportunity
to correct your mother.

938
01:28:55,127 --> 01:29:00,465
I didn't do it because I felt
sorry, you know?

939
01:29:00,857 --> 01:29:01,504
No.

940
01:29:03,234 --> 01:29:04,584
He never spoke about you.

941
01:29:07,809 --> 01:29:11,122
Do you know what she said when
Did you leave this house?

942
01:29:11,122 --> 01:29:15,638
Who didn't want to know about you.
I didn't want to know

943
01:29:15,638 --> 01:29:22,161
nothing of you until you have
if married.

944
01:29:24,404 --> 01:29:27,685
My husband was amazed.
He said he saw her in the village.

945
01:29:27,685 --> 01:29:29,932
And it was me who didn't let
for her to come back.

946
01:29:29,932 --> 01:29:32,152
Do you know what I said?

947
01:29:32,152 --> 01:29:35,226
He said: I will never marry.

948
01:29:37,447 --> 01:29:40,299
I didn't say angry.
He said softly.

949
01:29:41,639 --> 01:29:42,906
Like Maybeth.

950
01:29:44,278 --> 01:29:45,747
Why didn't I want
get married?

951
01:29:45,747 --> 01:29:48,399
Who knows what happened.

952
01:29:52,869 --> 01:29:55,473
They were wrong.

953
01:29:56,747 --> 01:29:58,051
Everyone was.

954
01:30:00,315 --> 01:30:02,042
She left. And everyone
stayed here.

955
01:30:05,195 --> 01:30:10,556
Were so fast and so
as far as they could.

956
01:30:10,556 --> 01:30:16,058
He told me: One day I will appear.

957
01:30:18,352 --> 01:30:20,953
It was horrible.

958
01:30:33,273 --> 01:30:36,488
Then I saw how
I treated your poor mother.

959
01:30:38,640 --> 01:30:43,146
She knew. I was responsible.

960
01:30:43,146 --> 01:30:46,550
I couldn't give that
responsibility to another.

961
01:30:48,605 --> 01:30:50,380
I can't fail again.

962
01:30:50,380 --> 01:30:51,930
Calm. We will help you.

963
01:30:54,389 --> 01:30:56,287
Eunice will take charge
of you.

964
01:30:56,851 --> 01:31:00,157
But, Eunice thinks we are
babies or something.

965
01:30:59,944 --> 01:31:01,822
Well I'm going to put things in order
in order soon.

966
01:31:03,471 --> 01:31:06,268
But so it must
be the others.

967
01:31:06,268 --> 01:31:14,319
It's better to go to sleep.
Do you put it in the mail in the morning?

968
01:31:13,830 --> 01:31:15,869
We have to do the
services first.

969
01:31:15,869 --> 01:31:17,823
Well, I'm leaving at 7 sharp.

970
01:31:17,823 --> 01:31:21,031
So, we will arrive there at 7.30am.

971
01:31:21,759 --> 01:31:23,380
Turn off the light.
We must save.

972
01:31:24,356 --> 01:31:25,667
Why don't you let...

973
01:31:25,667 --> 01:31:27,628
we want.

974
01:31:29,966 --> 01:31:34,043
Why do you insist? Already
I said no.

975
01:31:35,946 --> 01:31:37,336
And don't talk about it anymore.

976
01:32:18,320 --> 01:32:20,122
How are you there?

977
01:32:20,122 --> 01:32:21,489
We are not hungry.

978
01:32:24,652 --> 01:32:25,839
You are the one who knows.

979
01:33:28,195 --> 01:33:29,707
Good morning! Can I help you?

980
01:35:29,946 --> 01:35:31,069
Passed me by without
say nothing. Wait.

981
01:35:31,069 --> 01:35:32,990
I want you to know
my grandchildren.

982
01:35:32,990 --> 01:35:37,965
Dicey, James, Maybeth and Sammy.

983
01:35:38,886 --> 01:35:41,506
Very good. It's a pleasure.

984
01:35:43,616 --> 01:35:48,250
Good. Go try it.
Then I have a little job.

985
01:35:54,908 --> 01:35:56,306
Look. Buy asbestos?

986
01:35:56,306 --> 01:36:01,001
Yes. Every year.
Why?

987
01:36:06,358 --> 01:36:10,317
I see you didn't have the courage
to send us away.

988
01:36:11,262 --> 01:36:12,964
I never said that.

989
01:36:31,343 --> 01:36:32,471
Let's go to our house.

990
01:36:33,799 --> 01:36:34,603
Great.

991
01:37:17,780 --> 01:37:19,441
When Sammy asked me
what would we call it

992
01:37:19,441 --> 01:37:22,774
I said: we call it vai.

993
01:37:23,447 --> 01:37:25,649
I think we will be
happy there.

994
01:37:25,790 --> 01:37:27,577
We were already happy.
